Minggu, 04 Juni 2017

Materi Bahasa Inggris Notice

NOTICE
Notice is one of short functional that fill a short and simple information that fill sign to give instruction or warning to public.
The purpose of notice :
1. Give a caution
2. Give direction

Notice/caution according to the meaning divided become 2 :
1.      Direction Notice
This notice can be command, allurement, advice, direction, or guidance.
Like: Be silent. SLIPPERY ROAD, BE CAREFUL
1.      Prohibition Notice
This notice can be (No, Don’t, Never), or picture/sign that given oblique line or cross line.
Like : Don’t be noisy, No parking, never speak up.
Example of notice :
1. Keep Silent (Harap Diam)
2. Be Carefull (Hati-hati)
3. Don't feed the animal (Dilarang member makan binatang)
4. Don't be noise (Jangan gaduh)

Materi Bahasa Inggris Advertisement

ADVERTISEMENT
Advertisement is text that has purpose to inform something interest to public in order to the public are going to interesting with some product or activity.

Generic structure advertisement:

  • Purpose (Tujuan)
  • Name of product or activty or offering
  • Target
Vianesia Hotel 
        Kramatwatu 31-39 road nursepi 
      phone421465 
      Room rate
      EconomyRp 150.000.00 
      StandardUSD 200.000.00 
           SuiteRp 490.000.00 

       For a card that has a vianesia hotelrental prices can be discounted by 20%, vianesia hotel card can be purchased for RP150.000.00 
      Facilities: 
      Air conditioningswimming poolrestaurantchildren's playground, a computer rooma bookstorea golf courseand much more

      for a 85discount Monday 
      check out time13 noon

Cerpenku

Ulang Tahun yang Tertunda
Dan biarkan aku di sini. Ditemani air mata yang menggumul sebagai pelengkap kesedihanku. Sementara mata sudah tak jelas lagi melihat mobil putih yang menghilang ditelan tikungan. Tak kuisakkan tangis di antara mereka yang juga kehilangan. Kutaruh bola mata agak  di atas, mendekati kelopak mata agar air mata tak tumpah sampai ke pipi. Kupeluk mereka, padahal aku sedang berusaha melawan tangis kesedihan yang mendesak.
Lonceng akhirnya berdentum, saat waktu perpisahan harus tiba. Terlalu singkat kurasakan pengabdiannya dan untuk mengenalnya lebih jauh, Tuhan tak terlalu memberi kesempatan yang banyak. Kita tak berada di dunia yang berbeda. Namun kita tak lagi dapat berjumpa dalam mata, dalam bibir. Berada di bawah langit yang sama, namun memijaki tanah yang tersekat oleh lintang jalan. Jarak dan kerinduan selebihnya bergejolak di dalam batin.
Dari sini, di waktu yang sama, bisa kuperhatikan dia sibuk memotong bawang merah dengan talenan kayu yang sudah banyak menampak goresan pisau. Sesekali dia menoleh, lalu tersenyum padaku. Aku, yang duduk di bantaran beton datar sebagai pelindung tempat pompa air bekerja. Menyaksikan tangannya lihai memainkan sendok yang tercelup dalam minyak di wajan. Dan kubayangkan itu sampai air mata tumpah akhirnya.
Semua berawal dari riuhnya suasana kantin di pagi hari. Aku mencoba menemuinya di antara kerumunan orang-orang yang juga punya kepentingan serupa. Aku harus meminta garam secukupnya untuk sesajen, tetapi tak kutahu di mana ia meletakkannya. Di dalam dapur yang padat oleh manusia, akhirnya aku berhasil menghadap tepat di wajahnya, mengulum senyum sebelum bertanya di manakah aku bisa mendapat garam. Tangannya mengambil sebuah lap kotor dengan motif kotak-kotak merah, mencoba mengangkat panci di atas tungku api kompor. Asap mengepul di antara wajahnya. Sambil meletakkannya di atas meja, dia menunjuk meja kecil di pojok dapur sebagai jawaban atas pertanyaanku.
“Kamu bisa mengambil sebungkus di antaranya, Lita.” Aku menoleh ke arah telunjuknya, tetapi aku mendengar namaku disebut olehnya, samar. Seperti perintahnya, kuambil sebungkus garam yang berukuran sedang, lebih dari cukup untuk memenuhi sesajen. Keluar dari dapur itu tak sesulit mendekati Pak Badu saat menanyakan garam. Ruangan mulai lowong karena banyak orang sudah pergi meninggalkan kepadatan dapur. Aku kembali dengan sebungkus garam di genggaman, menghampiri Rani yang sedari tadi menungguku.
            Puncak hari raya tiba, saat semua sesajen dibawa menuju Parahyangan sebagai persembahan kepada-Nya. Barisan manusia duduk dengan rapi di atas rerumputan yang basah oleh fajar. Dengan beralaskan sandal masing-masing, semua khidmat mengikuti jalannya upacara. Aku teringat kejadian di dapur kantin kemarin. Suara itu senantiasa terngiang di telingaku, bahkan sampai di antara mimpi tidurku.
Aku sama sekali tak menyangka bahwa Pak Badu tahu namaku, siswa yang tidak tenar seantero jagat sekolah, bahkan tidak berusaha akrab dengan setiap warga sekolah terutama guru dan staf. Dia bahkan mengucap nama panggilanku dengan sempurna, lafal yang jelas meski suaranya tak terlalu lantang. Untuk pertama kalinya, aku merasa diperhatikan oleh orang tua di sini.
Seperti pagi ini, dia tersenyum padaku dan memanggil namaku serta menanyakan kabarku. Sungguh, belum ada orang lain yang berlaku demikian padaku. Aku sedikit malu ketika dia menyapaku terlebih dahulu, apa dia paham bahwa dia harus maklum terhadap satu siswa yang pemalu ini? Dan satu hal yang ingin kutanyakan, apakah siswa lain mendapat perlakuan yang sama sepertiku terhadap Pak Badu?
Sore ini, Karin membawa sebutir telur dan mengajakku untuk menggorengnya di kantin. Aku tersontak riang, berharap aku dapat bertemu dengan Pak Badu lagi. Pak Badu sedang santai ketika kami datang. Sebuah handphone yang layarnya disentuh berada di genggamannya. Kayu-kayu yang dirangkai sedemikian rupa hingga membentuk kursi kecil menjadi pijakan bagi pantatnya. Lagi, kulihat senyum tersungging di bibirnya, memperlihatkan gigi-giginya yang putih bersih dan rapat.
“Pak, kami minta izin mau menggoreng telur di sini. Boleh kan, Pak?” tanya Karin dengan manis. Karin selau tak pernah ragu untuk mengutarakan maksudnya. Terkadang aku merasa terlalu tepat berteman dengan Karin yang sejauh ini dapat melenyapkan ketidakberdayaanku akibat malu.
“Tentu saja boleh, apa sih yang tidak untuk Karin,” ujarnya berceloteh.
Dia tertawa sedikit terbahak oleh lelucon yang ia buat sendiri, menyembunyikan sedikit putih di matanya. Aku memperhatikan Karin yang tengah mengocok telur mentah saat sudah dicampurnya dengan sedikit bawang merah, garam dan cabai. Pak Badu memperhatikan pula tingkahku yang begitu antusias memperhatikan Karin, maklum aku tidak bisa memasak kecuali air hangat dan mie instan. Kuambil dua buah ompreng untukku dan Karin, yang menu sore itu ditambah dengan telur masakan Karin.
Ikan teri yang dicampur dengan telur goreng terasa nikmat menjadi makan malam, apalagi ditambah dengan sup kacang kedelai hitam. Aku dan Karin makan malam bersama di dapur kantin, di meja tempat Pak Badu biasa memotong bahan-bahan masakan.
“What is teri in English, ta?” tanya Karin padaku tiba-tiba. Karin memang selalu spontan bertanya tentang apa yang ingin dia tahu, terutama mengenai kosa kata bahasa Inggris.
“Em, I don’t know,” sahutku seadanya. Aku sama sekali tidak berusaha mengingat karena aku memang tidak pernah tahu bahasa inggrisnya.
“Salted fish,” terdengar sebuah jawaban dari belakang kami. Pak Badu menjawab pertanyaan Karin dengan pengucapan yang menurutku luar biasa. Pengetahuan Pak Badu begitu luas dan dia mengucapkannya dengan sempurna, padahal Pak Badu hanyalah seorang juru masak di sekolah ini. Diam-diam aku semakin mengagumi Pak Badu, atas kebaikan hatinya juga kemampuan yang dimilikinya.
Sore itu kami terus mengobrol dengan menggunakan bahasa Inggris. Aku mendapat banyak pengetahuan baru dari Pak Badu serta kurasa usiaku akan bertambah karena Pak Badu berhasil membuatku tertawa sepanjang sore hingga petang itu.
Atas dengan alsasan apa Tuhan tiba-tiba mengenalkanku dengan Pak Badu, terlampau dekat hingga bisa kuanggap dia teman sekaligus orang tuaku. Tiada yang memperlakukanku serupa juga tiada yang kuanggap serupa sepertinya.
Suatu sore, aku menantikan kehadiran Pak Badu di tengah kesibukan dapur. Terhitung tiga hari tak kulihat batang hidungnya. Kukira ia sakit, tetapi Bu Ayu berkata bahwa Pak Badu baik-baik saja hanya sedikit ada urusan.
“Akan ada acara untuknya besok, ta.” Bu Ayu menyampaikan dengan datar. Kupikir dia berulang tahun. Aku mungkin hanya perlu membuat kartu ucapan karena toh aku terlambat mengetahuinya.
Dengan kartu ucapan sederhana yang kubuat sendiri, aku bergegas ke kantin untuk membantu persiapan acara. Hatiku tercelos tiba-tiba melihat spanduk di dinding kantin bertuliskan Sampai Jumpa Pak Badu dengan mengatasnamakan seluruh keluarga besar sekolah kami. Apa maksudnya ini? Acara ulang tahun yang terbayang dalam benakku rasanya beralih menjadi perpisahan.
Siang itu aku tidak makan karena berusaha keras mempercayai kabar akan kepergian Pak Badu. Jika Pak Badu tahu aku begini, ia pasti akan marah. Lalu mengapa tak seorang pun memberi tahuku, bahkan Pak Badu pun bungkam. Setengah hari itu kulalui tanpa semangat, sementara aku masih tak menjumpai Pak Badu.
Menjelang acara, akhirnya Pak Badu hadir dengan kemeja biru yang lengannya terlipat sampai ke siku. Sebuah tas besar berada di sampingnya, dia akan berangkat senja itu juga. Aku menatap kembali kartu ucapan selamat ulang tahunku untuknya. Diam-diam aku menyelipkannya di jas masaknya yang tergantung di pintu masuk dapur, setelah kutuliskan beberapa tambahan kata, Selamat ulang tahun, Pak Badu. Kapanpun kau berulang tahun, kapanpun kau akan kembali.
Isak tangis kehilangan mulai terdengar memekik, menyadari sosok Pak Badu tak lagi akan menemani siswa di sini, bukan hanya aku. Masakan khas dan guyonannya tak lagi menyertai. Aku berdiri di belakang dapur, menyimpan kesedihan sendiri, entah Pak Badu menyadari ketidakberadaanku. Tak sanggup kupandangi Pak Badu saat ia berkesempatan menyampaikan beberapa patah kata. Hampir pukul tujuh, semua berhamburan keluar kantin, mengantarkan Pak Badu menuju mobil putih yang akan membawanya pergi.
Jas masak berwarna abu polos sudah melekat di tubuhnya, kuharap kartu ucapanku sampai padanya. Aku menyaksikan pemandangan menyedihkan itu dibalik kaca jendela kantin yang berdebu. Biar hanya aku yang tahu aku menangis dan aku sendiri yang akan mengusapnya. Aku tak bisa di sana, melepas semua tawa dan cerita yang pernah terlewati bersamanya, menyadari kenangan tak akan terulang, juga tak pernah tahu kapan waktu akan mempertemukan kami kembali.

Materi Bahasa Inggris Memo

Materi Persuading and Convincing

Expression of Persuading and Convincing are expression that use for persuade and convince someone in order to they can accept the advice.
Here are some expression that show Persuading and Convincing.
A. PERSUADING

  • If I were you, I would ....
  • I think you ought to 
  • You'd better ....
  • It might be a bad idea if ....
  • You should ....
  • My advice would be to ....
  • I would ... if I were in your possition.

B. CONVINCING

  • I assure you, ....
  • I convince you, ....
  • I believe that ....
  • I convince you to do what I say.
  • I believe you should to ....
  • I ensure you to believe me.

Materi Necessity and Obligation

Expression of necessity is expression that show the necessary activity or expression that someone have to do. Expression of obligation is expression that show oblige people to do something because there are some rule or regulation.

Here are some examples of phrases and sentences that can be used to express or express obligation and the Necessary .

A. Obligation
1 . Using adjectives : Obligatory , Compulsory , Needless , Unnecessary

Example Sentence :
·                     It is obligatory for the people to Participate in education .
·                     Entering elementary school is compulsory in Indonesia .
·                     That's a needless thing to speak with him .
·                     It's unnecessary to sit under the tree for hours .
·                     Etc. .


2 . Use nouns : Obligation , Compulsion , a Need , Necessity
Example Sentence :
·                     There is a legal obligation to enter the army .
·                     It's compulsion to obey your parents .
·                     It's a need for everybody to eat nutritious food .
·                     Is it a necessity for man and woman to sit apart ?


3 . Use Verbs : Oblige

Example Sentence :
·                     My father obliged me to study every night .

4 . Use Capital Auxiliaries : Must , Have to , ought to , Should
Example Sentence :
·                     You must obey your parents .
·                     Every Muslim must pray five times a day .
·                     I have to go now .
·                     You ought to repair my watch .
·                     Those shoes should be repaired .
·                     I ought to wake up early
·                     Etc. .


NOTE :
The word "must " have a very strong sense of ( strong ) . The use of the word " must" is more Likely to have meaning on a must already be an obligation to do .


B. Necessary

Example Sentence :
·                     I think it's not your necessity to follow the party .
·                     To sleep at noon is being my necessity .

A. Must / Must not + infinitive without to

1. For strong obligation imposed by the speaker. The speaker uses must to express his/her authority.

Ex: You must be here by 8 am. (manager to employee)

2. To give strong advice.

Ex: It’s a great film. You really must go and see it.

3. To tell oneself what is necessary.

Ex: I must remember to phone Roger.

4. To talk about something that is not permitted.
Ex: Passengers must not smoke on the aircraft.
Ex: You mustn’t drive without your seatbelt on in Britain.

5. To give strong advice.

Ex: You mustn’t work to hard. You’ll make yourself ill.

Must does not have a past form. Had to is therefore used to refer to the past.
Ex: We had to write a formal letter in the exam.
Ex: Must you wear that horrible dress?
Although “have to” is more common:
Ex: What do we have to do for homework?

B. Have to / Don’t have to:

“Have to” is used to refer to strong obligations imposed by another person rather than by the speaker or writer.
Ex: I have to be at work by 8 o’clock. The boss will get angry if I’m late. (employee to a friend)
“Don’t have to expresses a lack of obligation.
Ex: I’m glad I don’t have to wear a suit. It’s so hot today.

C. Need to / Don’t need to / needn’t

“Need to” is used to express necessity.
Ex: Can we go to the baker’s next? I need to get some bread.
Don’t need to / needn’t express a lack of necessity.
Ex: We don’t need to / needn’t leave yet. It’s only 2 o’clock.

D. Should / shouldn’t + infinitive without to

“Should” and “shouldn’t” are used to express obligation or give advice. “Ought to” can also be used with the same meaning as should.
Ex: You ought to/should see a doctor about your backache.
Ex: If you’re on a diet you shouldn’t drink bear.

E. Be supposed to / had better:

“Be supposed to” is used to talk about what you should do because of a rule or because it is expected.
Ex: Come on, it’s 10 o’clock. You’re supposed to be in bed.
“Had better + infinitive” without “to” is used to talk about what you should do because you think it’s a good idea.
Ex: You’d better ask your dad before you borrow the car.